Турецкие байки.
Цитата:
Еще фотки…Саманлы (тур. Samanlı Dağları) — невысокий горный хребет в западной части п-ова Малая Азия (Турция). Начинается у мыса Бозбурун, на берегу Мраморного моря, и далее по полуострову Боз горизонтально уходит на восток до г. Гейве, расположенного в долине р. Сакарья. На севером склоне берет начало р. Сериндере, к югу от центр. части хребта лежит Изникское озеро, которое питают ручьи, стекающие с южного склона. Высоты постепенно повышаются при движении с запада (макс. ок. 900 м.) на восток (макс. 1601 м.). По склонам расположены оливковые рощи, сады, у подножий — города Ялова, Гельджюк, Орхангази, Изник и проч.
Вначале я не понял, как понимаю, что меня приглашают на чай. Это был второй день пребывания в Турции. Я лез на Саманлы. Потом выяснилось, что слово «чай» произносится на турецком так же, как на русском. Но это потом. А в тот момент я ломал над этим голову, поедая омлет и закусывая тостами с медом и настоящим сливочным маслом. Меня пригласили в гости. Из примечательного в доме: печка буржуйка на большой веранде и застекленные полки с четками – наверное, какая-то традиция.
Обсудив перспективу восхождения на ближайшие заснеженные «яйла», стали менять шоссейную велорезину на шипованную. Естественно, я хвастался найнерской пятирядкой, которую в Турции встретишь не часто. Если только на мотоциклах, один из которых стоял в сугробе рядом с домом.
Показав ЖПС и насос, добрались до фары. Хозяин проверил яркость, посветив мне в глаза, заинтересовался батарейкой. Я ткнул пальцем на ружье и ремень с патронами, которые висели на стене:
- У меня постоянные проблемы в аэропорту. Думают, что фонариком можно стрелять. Батарейка нестандартная, как патрон.
Он выдал мне настоящий патрон, а батарейку вставил в освободившееся место на ремне.
- Теперь, действительно, можно…
----------Очень интересные фотографии национального парка Улудаг.Небольшой отчет о летнем Улудаг.На горнолыжный курорт Улудаг (высота 2000+) поднимался около 4 часов. Медленно. Но оправдываюсь километражем примерно в 35, около 8 кило груза, шипованой резиной и, собственно, гололедом. Да, и торопиться было некуда.
Все думал сменить на пару часов велосипед на лыжи. Но на момент подъема на вершину уже было не до этого. Замерз и начало темнеть.
Вообще, если честно, лез повыпендриваться перед сноубордистами и горнолыжниками, и предложить им на спор скатиться с горки.
Естественно, особого внимания на меня не обратили. Слишком я не модно и не дорого выгляжу.
Сегодня меня спрашиваю:
- Так кто же выиграл спор?
- Конечно я! Лыжники отстали сразу после выезда из туристического городка.
----------Цитата:
Турецкая мода – это в первую очередь платок. От строго чёрного, до цветастого. Жаль, что наши женщины их не носят. А в национальных костюмах СССР они присутствовали. Вроде бы многовековая традиция, а забыта.
Пятый или шестой день пути. Кручу уже часа четыре по шоссе через плантации оливок. До города далеко, и как-то кушать уже хочется. Проезжаю одну заправку – не понравилось, вторую – тоже. Нет плакатов с изображением обедов. Лезть и разбираться лень.
Наконец-то паркую бесиклет (велосипед по-турецки). Навстречу выбегает молодая турчанка:
- Вах-вах-вах…
- Speak English?
- Вах-вах-вах…
- Русский? Р-у-с-с-и-а?
Понятно. Только турецкий. Началось тыканье пальцами в картинки и разбирательство, - что есть и чего нету. Сговорились на супе, котлетах, чае и десерте. Готовила пожилая женщина. Большое кафе-магазин было пустое. Покупателей мало.
Во время общения использовал русско-турецкий разговорник. Читаю и тут же показываю строку на турецком. Получалось весело, так как ответ я не всегда понимал.
Молодая турчанка забрала у меня разговорник и начала изучать. Пожилая женщина стояла рядом и с интересом наблюдала. Прошло несколько минут и в 200 страничном разговорнике, где оглавления и сами разделы на русском, была найдена нужная строка.
- Вах-вах-вах…
Я смотрю в разговорник и несколько удивляюсь. Как она, обычная турецкая женщина, конечно, при поддержки бабушки, нашла в толстой русской книжке вопрос:
- Вы женаты?
- Нет. Я не женат.
- Как? Я замужем. Бабушка замужем! Вам уже лет много, скоро на пенсию. (Примерный перевод.)
Как тут объяснить? А они стояли в ожидании. Я сделал многозначительное лицо и указал пальцем в окно.
- Бесиклет.
----------
Измир. Если смотрели фильмы про террористов, скрывающихся на ближнем востоке, то снимали их логово именно тут. Очень мутный город. Покатавшись по нему, выскочил на автобан. Я еще тогда вспоминал – велосипед в красном кружке – это знак «предупреждающий» или «запрещающий»?
Через километр наткнулся на полицию, которая досматривала грузовик. Меня остановили за компанию. Документы не проверили. Просто сказали съехать с трассы на ближайшем повороте. Или штраф.
Была мысль спросить: «Нельзя ли заплатить штраф и ехать по автобану». Но полицай плохо говорил по-английски.
Скатился обратно в Измир и повернул в сторону побережья. Тут накосячил и выбрал неправильную дорогу. Трассы расходились под острым углом, но через несколько километров была перемычка. Подъехал к будке охранника промзоны с вопросом «можно ли тут проехать?» Пожилой охранник говорил только на турецком.
Повезло. Охранник позвал проходившего мимо мужика. И через 5 минут выяснилось, что он болгарин.
- Нет, я не говорю на русском. Совсем не говорю. 30 лет в Турции, - говорил он с акцентом, похожим на украинский.
- Но я вас понимаю, - радовался я.
- Нужная дорога вон там. Пойдем, провожу. А почему по трассе не поехал?
- Полиция остановила. Нельзя на бесиклете.
- И ба ны полицаи… - далее следовал монолог с использованием болгарского наречия, смысл которого я понял по первой фразе.
Поздравив друг друга с Новым годом, мы расстались.
---------
- Сколько стоит сингл рум на одну ночь?
- Только на одну? Давай я покажу номер! Это вах-вах какой номер!
- Не надо показывать. Сколько? Есть ли душ и горячая вода?
- Есть! Пойдем – пойдем смотреть!
Поднялись на второй этаж и зашли в большую комнату с двуспальной кроватью, тумбочкой и небольшим шкафом. Из огромного окна виден пролив Дарданеллы и пристань. Номер отличный. Даже есть работающий кондиционер. Только, где душь?
- Душ? Как где?
И он открыл шкаф… Такого я никогда не видел! В шкафу посередине стоял унитаз, слева над поддоном душ, справа мини умывальник. При этом сразу было понятно, что стоя под душем можно легко залить телик через отсутствующую верхнюю часть шкафа. А на унитазе можно сидеть либо боком с закрытой дверцей, либо выставив ноги в комнату.
На цене хозяин стоял твердо. Отдал ему 50 лир. Но это не все! Он повел меня знакомиться с женщиной, которая работает у него.
- She’s from Georgia!
Еп теть, мне еще грузинок не хватало, которые сбежали из своей страны. Там еще терки между нашими странами. Пострадавшая не дай бог.
По-русски она говорить со мной не стала. И очень долго нервно переговаривалась с мужиком. Не верила, что я русский.
- Ну, и что у него паспорт русский? У меня турецкий. А я грузинка.
- Да, поговори с ним!
Она спросила у меня как дела. Я аккуратно рассказал, что отец у меня с Ленинграда, мать с Украины. Она восприняла это, как подвох.
- Украина сейчас с Россией?
- Раньше были все вместе, теперь отдельно.
Вообще, улыбался ей с трудом. Было видно, что мужик ее чморит. Ее это раздражало и пугало. Судя по черному полиэтиленовому мешку в руках, она работала уборщицей.
----------
Планируя вторую часть поездки за 8 дней до вылета в Россию, я уже знал, что по прогнозу последние 4 дня дожди. Через несколько дней его подтвердили канадские велосипедисты. Но мне уже было все равно. Запас по километражу я уже сделал, можно было матрасить.
Выезжал из гостиниц поздно, огребал от порывов ветра с дождём и вновь заселялся до темна.
Основные развлечения – стирка и телевизор. Скучно. Но все-таки и здесь столкнулся с национальными особенностями Турции.
Трудно поверить. На одном из множества телеканалов я увидел, как бреют овцу. Причём не просто так, а на время. Лапы у неё были связаны, и мужик кантовал ее, как хотел. То выбреет один бок, то другой. То поднимет длинный хвост, и выбреет его и то, что под ним.
Три с половиной минуты и овца стоит бритая под ноль. Мужик даёт интервью молодой турчанке.
Я так и не понял – это соревнование, реклама хозяйства или бритвенного станка. Но зрелище, поверьте, было захватывающее. (Особенно, если учесть, что я городской и работаю в офисе.)